Napotidoria | Poslovni svet


Prevajanje

Kaj vključuje tolmačenje, prevajanje pa ne?

Pri naročanju storitev je treba biti enako natančen kot pri naročanju izdelkov. Že en napačen izraz namreč lahko naredi razliko med pravim naročilom in naročilom, s katerim bomo imeli samo dodatne stroške. Enako je pri prevajanju, pa čeprav se marsikomu zdi, da tu pa res ni kaj za zmotit. Pa je. Če potrebujete prevajanje, potem je to klasično prevajanje brez kakršne koli dodatne overitve in tudi dodatne lekture. Vendar pa kljub temu ljudje zelo...

Read More

Kako se sodni prevodi razlikujejo od navadnih prevodov?

Ali ste vedeli, da se sodni prevodi razlikujejo od navadnih prevodov? No, tudi, če niste, bomo v tem krajšem članku pojasnili, kako in v čem se sodni prevodi razlikujejo od tistih, ki jih poznamo. Pogledali si bomo torej, kakšne so razlike med tema dvema in tudi zakaj je bistvenega pomena, da se za formalne zadeve izberejo sodni prevodi namesto klasičnih. Na koncu pa si bomo na hitro pogledali tudi razlike med samimi cenami in razložili, zakaj...

Read More

Prevod angleščine je pogost

Prevod angleščine je pogost

Če pogledamo, za kateri jezik Slovenci najbolj pogosto povprašujejo, je prevajanje angleščine prav gotovo med najbolj pogostimi. Šele nato sledi kakšna nemščina, hrvaščina, srbščina, italijanščina in podobno. Seveda je dejstvo tudi v tem, da je angleščina najbolj pogosto uporaben svetovni jezik. Največ prevajanja so prevajalci angleškega jezika opravili ravno v času, ko je Slovenija vstopala v Evropsko unijo in nato še nekaj časa, potem pa se...

Read More
Oglaševanje Splošne določbe Stopite v kontakt z nami Varovanje zasebnosti